In case you didn’t know, the folks at TED talks have an ongoing volunteer project to subtitle TED talks into several languages. Obies interested in translation might want to check it out here.
Recently the TED folks asked their translators about idioms in their home language that could not be translated into other languages. There are several of these lists circulating on the internet, and I think all of them are great because it reminds us that even with Google Translate and other tools, some things can’t be translated literally and that language is about culture and context vs just a bunch of words strung together.
And also: Who knew there were so many idioms in Japanese surrounding cats?
For more of Maru the cat, click here