Yiddish and Hebrew Vocabulary
From HISP305
[edit]
Ashkenazi significa que una persona es descendente del grupo de judíos que fueron a Alemania y Francia desde Israel y Irak después destrucción del Templo y el exilio de Babilonia. Su idioma fue/es yidish. Ellos se mudaron a Europa de Este como Polonia, Rusia, República Checa, República Eslovaca, Rumania, y Ucrania. Desde Europa muchos se mudaron a Los Estados Unidos, Israel, y Sudamérica. El plural es Ashkenzim y la palabra viene de la palabra hebrea Ashkenaz que significa Alemania.
aliyah es la palabra hebrea que significa subir. Hacer aliyah es cuando una persona judía se trasladar a Israel. Unq persona que tiene un abuelo judío ( o está casado a una persona que lo tenga) puede trasladar a Israel y se convierte en ciudadano. Es interesante notar que esa definición no es la definición religiosa de ser judío. La definición religiosa de ser judío es una persona cuya madre es judía o que se ha convertido al judaísmo. Una razón para tener una definición afuera de la definición religiosa es que había grupos como los Nazis que usaban definiciones más generales ( como de tener un abuelo judío) para perseguir a personas. En un contexto religioso, hacer aliyah es cuando una persona lee desde el Torá durente un oficio.
Converso- una persona sephardi que fue permitida a quedarse en España porque se convirtieron al catolicismo . Muchas de estas personas continuaron a practicar su judaísmo en secreto. Se llama cyrto-judíos también.
Goy en yidish significa alguien que no es judío. Puede ser peyortivo.
Goy en hebreo significa nacíon.
Mizrahi significa este en hebreo y puede referir a los judíos que se quedaban en el Oriente Medio después de la destrucción de Templo Segundo en 70 CE. Se llaman judíos árabes también. Hoy en día, la mayoría viven en Israel o afuera de sus países originales porque fueron expulsados desde ellos en los años 50 y 60.
Pesach o Pesaj -Un festival judío que celebre el éxodos de Egipto. En el diccionario, se traduce “Pesach” como “Pascua de los Judíos” pero no creo que eso buena traducción. Tradicionalmente duro siete días en Israel y ocho días afuera de Israel. Durante los días personas no comen trigo, cebada, avena, espelta, y centeno. Hay costumbres Ashkenazi donde personas no se comen arroz, maíz, judías ( la comida no las mujeres), lentejas y cacahuetes. Parte del festival muy importante es contar la historia de estar en Egipto y como se fueron desde alí. Hay una cena especial con comidas metafóricas donde se cuenta la historia. Se llama un seder que significa orden en hebreo porque hay un orden especifico con muchos ritos.
¡Oy Vey!- Una exclamación yidish que significa más o menos asombro, asusto, dolor, éxtasis, o cualquier emoción inesperada. ¡Oy Gevelt! significa lo mismo pero es un poco más fuerte.
Sephardi significa que una persona es descendente del grupo de judíos que fueron a España y Portugal desde Israel y Irak después destrucción del Templo y el exilio de Babilonia. Después de la explosión desde España en 1492, la mayoría fueron a Turquía, Marruecos, Los Estados Unidos, Sudamérica, Inglaterra, y los Países Bajos. Ellos no se hablan yidish y tiene costumbres distintas de los Ashkenazim. Su idioma fue/es ladino que es una mezcla entre español viejo y hebreo. El plural es Sephardim. La palabra viene de la palabra hebrea Sefard que significa España.
shul es la palabra yidish que significa sinogoga. El plural es shuln.
Torá- los primeros cinco libros de la Biblia. El texto más santo de los judíos.
yidish es el idioma de los Ashkenazim que viene de una mezcla de alemán viejo y hebreo. Cuando las personas se mudaron al este, lo añada influencias eslavo. A veces se llama " la mama loshen" que significa la lengua de mamá. Fue hablada afuera del shul y los estudios sagrados porque personas pensaban que hebreo fue demasiado sagrado. Algunos hispanohablantes escriben como idish

