Aquí es un podcast de yo leyendo un poema de Pablo Neruda que me gusta mucho. Es del libre El mar y las campanas. Aquí es el poema para que puedes leerlo:
Quiero saber si usted viene conmigo
a no andar y no hablar, quiero
saber si al fin alcanzaremos
la incomunicación: por fin
ir con alguien a ver el aire puro,
la luz listada del mar de cada día
o un objeto terrestre
y no tener nada que intercambiar
por fin, no introducir mercaderías
como lo hacían los colonizadores
cambiando barajitas por silencio.
Pago yo aquí por tu silencio.
De acuerdo: yo te doy el mío
con una condición: no comprendernos.
Comments (4)
olvidé decir:
como siempre díme si tenga un problema con la pronunciación. ¡Si es pequeño, todavía quiero saberlo!
gracias!
Posted by Robin | March 5, 2007 11:56 AM
Posted on March 5, 2007 11:56
¡Hola Robin!
¿Qué piensas sobre este poema? ¿Por qué lo escogiste? A mí me gusta mucho cuando leíste el fin. Creo que tienes un poco más emoción cuando estabas leyendo, “Pago yo aquí por tu silencio. De acuerdo: yo te doy el mío con una condición: no comprendernos.” Es muy emocional querer o desear por el silencio o por estar en una etapa de la vida donde no se tiene que estar con gente o conversadores. Pero, estoy pensando en la última línea, que dice “con una condición: no comprendernos.” Para estar juntos y para estar en silencio, creo que es un tipo de entendimiento, ¿no? O puede ser algo diferente. ¿Significa que quiere estar con alguien y no quiere tener las presiones de conversar y conocer a alguien, nada más estar? ¿Qué piensas tú?
Evie
Posted by Evie Levine | March 13, 2007 3:56 PM
Posted on March 13, 2007 15:56
Pienso que la poema esta diciendo que nadie puede entender perfectamente a ninguna otra persona, y que a veces es mejor no intentar comprender o fingir que entiendes cuando no puedes entender porque es una otra persona y es imposible saber exactamente lo que estan pensando.
(lo siento no se como hacer acentos con este computador.)
Posted by Robin | March 16, 2007 6:45 AM
Posted on March 16, 2007 06:45
Hola Robin soy de Colombia de la Universidad Pedagògica Nacional, me parece que el poema es muy hermoso; pero debes corregir frases como: "Aquí es un podcast de yo leyendo un poema de Pablo Neruda" te sugeriria que lo escribieras asì "Aquí esta un podcast de un poema de Pablo Neruda que leì" y "Aquí es el poema para que puedes leerlo" lo puedes poner de esta manera: "Aqui esta el poema para que puedas leerlo".
Posted by diana marcela | March 20, 2007 2:24 PM
Posted on March 20, 2007 14:24