La idioma y la cultura
Mi respuesta al comentario de Alex es tan larga que decidí darla su propia entrada. Traduje una sección de mi libro de texto de la clase de psicología cultural, "La cultura y la psicología":
"Una implicación [del hipótesis de Sapir-Whorf, que dice que los hablantes de los idiomas diferentes piensan diferentemente, porque sus idomas son diferentes] puede ser que los pensamientos, emociones, y comportamientos de los individuos bilingües dependería en que idioma están usando. Un méxico-estadounidense o immigrante mexicano bilingüe en el inglés y el español, por ejemplo, puede pensar de cierta manera cuando habla el inglés americano y en una manera diferente cuando habla el español" (Matsumoto y Juang, 2004, p. 273).
Otra posibilidad es que aprendimos un idioma dentro del contexto de una cultura, y cada lengua "puede acceder a un conjunto diferente de valores culturales" (p. 273). Pues, los hablantes de los idiomas diferentes piensan diferentemente porque el idioma está relacionado con las culturas diferentes.