Creo que parezco muy nerviosa cuando hablo en español, porque tengo ganas de hacer errores. Tal vez la problema es que yo soy muy vana sobre mi uso de la idioma—quiero parecer perfecta. También, mi voz suena mas alta en español. En ingles, mi voz puede ser mas rasposa, especialmente cuando hablo con amigos íntimos y a mi familia. Cuando hablo a los profesores y a los extranjeros, mi vos se asciende en ambas idiomas.
Otra diferencia es que en ingles, siempre hago chistes, pero en español, no soy bastante ágil para hablar irónicamente. (La única cosa irónica sobre mi español es mi sonrisa, cuando hago un error.) En español, necesito mucho tiempo para expresar cada idea, y puede ser muy difícil hallar las palabras, y por eso, no me siento bastante cómoda para ser chistosa.
Comments (1)
Creo que la palabra que buscas es vanidosa, o sea, estar muy consciente de si misma. Es cierto que la gente mayor (comparado con los niños) es mucho más acomplejada...temen hacer errores y por eso a veces no hablan debido al miedo.
Pero la verdad es que uno tiene que cometer errores para poder mejorar. Y poco a poco los errores se deaparecen y la posibilidad de comunicarse mejor crece.
¿Te sientes un poco mejor /aliviada cuando hablamos con la gente de España o Colombia, sabiendo que ellos también tienen las misma dificultades, aunque en un idioma diferente?
Posted by Barbara | Marzo 21, 2007 7:59 AM
Posted on Marzo 21, 2007 07:59