« February 2007 | Main | April 2007 »

March 2007 Archives

March 5, 2007

la primera grabación

Aquí es mi primera grabación. Tenía que contestar algunas preguntas como "quién erés, de donde erés, y porque estás en esta clase. También, tenía que explicar mis metas personales para la clase. Fue muy difícil hablar, sabiendo que estaba grabando lo que dije. Tenía que grabar algunas veces antes de qué tenía exito (o más exito que tenía antes, pero creo qué todavía no tuve mucho exito.) Pero, aunque es difícil, y me da verguenza, creo qué la idea de grabar mucho es una idea muy buena porqué me da una manera de practicar y alcanzar más comodidad con la idioma.


Descargar fichero

March 6, 2007

el nieve

Aquí es mi segunda grabación. Es un poema que viene del cuento "Winnie the Pooh" sobre el osito. Cuando lo escuché, me dí cuenta de que tiene algunos errores--por ejemplo, cuando digo "la famosa A.A. Milne", debe ser "el famoso A.A. milne." También, no sé si se puede decir "había nevando." Creo que debe ser "había haciendo el nieve" o algo así. De todos modos, espero qué les gusten. Pueden oir qué tenía un poco de verguenza--me río mucho porque aunque la idea de traducir "the more it snows" me parece un poco tonto, lo hice.


Descargar fichero

March 9, 2007

El museo de arte

Fuí a el museo de arte en Oberlin con la clase para grabar. Fue difícil porque no pensaba en lo que iba a decir antes de decirlo. Solamente empecé a hablar, entonces, cometí muchos errores. Me dió frustración cuando no sabía una palabra, y no podía expresar claramente lo qué quería decir. Pero, también, fue emocionante solamente intentar a hablar sin pensar mucho. Hice tres grabaciones:

Esta grabación se trata de una obra que depicta algunas de las actitudes que tenía la mayoría de la sociedad sobre los judíos en España durante el siglo XVI. Soy Judía asique fue interesante ver esta obra.

Descargar fichero

El museo de arte (Cont.)

Esta grabación se trata de una obra sobre una mujer vieja. Me gustó mucho pero fue muy difícil explicar porque. Realmente, no puedo explicar en inglés ni español.


Descargar fichero

El museo de arte (Cont.)

Esta grabación se trata de un foto de Francia.

Descargar fichero

March 21, 2007

Volver

Lo siento por no escribir antes, y yo sé que debo escribir mis opiniones sobre todas las películas que hemos visto en clase. Entonces, primero, intento de explicar mis opiniones sobre la resolución de la película "Volver." Hace unas semanas que ví la película, entonces no recuerdo todos los detalles. Pero, recuerdo que cuando terminó "Volver," estaba muy soprendida, y no sentí que los temas de la película habían sidos resolvidos. Fue más como una revelación de la verdad--como en un misterio. Habían conflictos por todo la película y no sabíamos exactamente que eran. Entonces, en el final, averiguamos el contento de los conflictos, pero no teníamos tiempo para explorarlos o resolverlos. Fue que la madre explicó la historia a su hija, y la hija dijo, “bueno. Voy a perdonarte. No hay problema.” Pero, esto me pareció un poco irreal porque la hija acaba de averiguar unos hechos muy profundos y muy inquietantes sobre la madre, y la hija no pareció muy precupada.

Entiendo la noción de “volver” y las historias circulares de los personajes. Claro que hay un tipo de resolucíon en el hecho de que la madre encuentra a su hija para que la hija aprenda la verdad. También, me gustó que la madre tenía que cuidar por Agustina para compensar su acción de matar a la madre de Agustina. Pero, no estaba satisfecha con la resolución porque habían muchos problemas que no fueron desarrolladas o resolvidas. Habían tantas temas abiertas al final de la película que podía existir otra película entera basada en las cosas que averiguamos al final de Volver. Por estos razones, estaba un poco desilusionada con la película.

March 28, 2007

SERVAS

He quierido escribir sobre la programa de SERVAS hace mucho tiempo, porque creo que les interese a ustedes. (como se dice esto en el futuro?? les vaya a interesar a ustedes? les interesara a ustedes? no recuerdo el futuro de subjunctivo....) De todos modos, SERVAS es una organización en que hay viajeros y anfitriones. Puede ser solamente un viajero, solamente un anfitrión, o ambos. (Mi familia es viajero y anfitrión.) Entonces, cuando viajamos, quedamos con otros familias o personas que también son miembros de SERVAS. En esta manera, aprendemos más sobre la cultura del lugar, y conocemos mucha gente. Es usual pasar la tarde con el anfitrión para hablar y usualmente comer. También, a veces, el anfitrión actúa como guía y nos muestra el pueblo o un sitio interesante. Muchas veces, vemos algo que no hubieramos visto (we wouldn't have seen?) si no quedamos con la familia. Por ejemplo, una vez fuimos con la familia a la casa de sus amigos, quienes tuvieron una colección muy grande de cosas exóticas y estaban tratando de crear un museo. Otra vez, mis padres fueron a la escuela en Whales para ver cantar (en Welsh) los hijos del anfitrión. Por la manera en que SERVAS promueve el dialogo entre las culturas, se llama una organización de la paz.

About March 2007

This page contains all entries posted to HISP 305: Alana in March 2007. They are listed from oldest to newest.

February 2007 is the previous archive.

April 2007 is the next archive.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Powered by
Movable Type 3.34