« Febrero 2006 | el blog de Gigi | Abril 2006 »

Marzo 22, 2006

**Una respuesta a los estudiantes españoles**

Download file
Download file

Acerca de la "vida de noche" que tenemos aqui en Oberlin.

**El aprendizaje através de la música**

Download file
Unos pensamientos acerca del aprendizaje de español através de la música y la televisión.

Grrrr.....

No logro subir las grabaciones que hice hoy. Bogus.
Intentaré otra vez mañana, supongo.
:(

Marzo 10, 2006

La conversación con Verónica

Aquí tienes la transcripción de nuestra conversación con Verónica...

Una conversación escrita con Verónica en México

¡Bien hecho, Gigi!

Marzo 6, 2006

**Memento**

No pude resistir de pensar en la película del mismo nombre antes de leer este poema. Claro que no tiene nada que ver, pero sería interesante si se hiciera una interpretación cinemática del poema, ¿no?

"Memento" me parece típico de Lorca, porque habla de la luna y la muerte. Y además porque me gustó, aunque no logro entender su significado, es decir, porque lo escribió Lorca. Entonces, tendré que enfocar en lo que dice la tarea: "los imágenes, las sensaciones, la atmósfera..."
Cada imagen (o sea, cada frase) está bien definida y separada de las otras. Los "do re mi" y "do re fa" contribuyen a esa separación, así como la fuerza propia del las imágenes. Me parece muy bien el título "Aire de llano," porque el estilo es muy sencillo y simple, como la pradera compuesta tan sólo de pastos secos. Imagino una pradera desolada, de noche, cubierta por la escarcha y totalmente silenciosa, donde la única luz son la luna y las estrellas. Iluminada por esa luz, en el medio de la nada, está una fuente con esculturas de culebras.

Suena raro, pero me parece que todas las imágenes pertenecen a la misma categoría: la luna blanca, la rosa blanca, el cristal, la "cara estelar," las campanas y las culebras. Hablo de sus características estéticas, por ejemplo, que la luna y la rosa sean blancas o que las campanas y el cristal hagan sonidos parecidos, pero también se puede tomarlas como símbolos sexuales. No quiero adherirme demasiado a la filosofía freudiana, pero creo que en este caso tiene sentido por la parte que dice “No hubo para ella nunca/ni marido ni galán.” Además, hay una larga historia del uso de flores y serpientes como símbolos de género y el sexo, y de la asociación de la luna con las mujeres. La luna también representa a la virginidad, no sólo por su blancura sino también porque la diosa griega de la luna, Artemisa, siempre era virgen así como sus seguidores.

Leí que en la obra de Lorca la luna y el agua representan a la muerte, entonces quiero sugerir una interpretación de la historia detrás de ese poema tan misterioso: una virgen se murió por involucrarse con algún hombre (o tal vez por negar a involucrarse). La combinación de los símbolos de agua y serpientes al final del poema me hace pensar que el hombre la mató: la fuente también podría representar a la vida porque es el origen del agua, que nos da vida. Las frases “Bajó hasta la chopera,/se enredó en el zarzal./¡Me alegro porque era/presumida de más!” sugieren el idea que ‘la luna’ hizo algo que no debiera de haber hecho, y por eso se murió. Como la muerte de vírgenes (o mujeres que deben ser vírgenes) y el amor sexual frustrado son temas comunes en la obra de Lorca, por ejemplo en las obras de teatro La casa de Bernarda Alba y Bodas de sangre, supongo que allí tenemos la clave.

Además, quiero comentar lo del "do re mi" y "do re fa." No sé si es la verdad, pero siento que cuando uno lee un poema, la primera frase termina con un tono ascendiente (como una pregunta) y la segunda frase termina con un tono descendiente. Disculpen ésto, pero durante winter term estaba estudiando ESL y aprendí que se usa tono ascendiente cuando no se ha terminado de hablar (en el medio de una frase), y tono descendiente cuando se termina ("full stop"). No sé si es lo mismo en español, pero en este poema los "do re mi" y "do re fa" señalen lo opuesto, porque fa es más alta que mi.

Otra cosa que sugirió alguien en clase es la diferencia entre los acordes mayores y menores. Los acordes mayores nos hace sentir fuertes y seguros, mientras que los acordes menores nos hace sentir el suspenso o que estamos en peligro. Hace unos meses aprendí que la razón porque los acordes mayores y menores nos hacen sentir así tiene que ver con la audiofrecuencia de los latidos del corazón. Parece que la combinación de las audiofrecuencias a que laten los corazones de una mujer y su bebé es un acorde mayor, mientras que la frecuencia del bebé sólo es un acorde menor. Por eso sentimos desamparo cuando oímos un acorde menor, y los bebés se relajan cuando oyen los latidos del corazón.

Marzo 3, 2006

La música de Crumb

Acabo de escuchar bien unas de las interpretaciones de Lorca por Crumb ,
y me gusteo muchísimo. Contienen toda la fuerza, el misterio y la
oscuridad de los poemas, en vez de la interpretación insípida de Leonard
Cohen. Me hace acordar de la poesía de Poe, que está muy bien porque
siempre se hace comparación entre Lorca y Poe. Además, los temas de
Crumb son tan vanguardistas como el estilo de Lorca (es decir, cuando no
escribió romances). La poesía de Lorca no tiene la estética “pop,” y
hay que reconocerlo.
Un ejemplo que me parece buenísimo es la versión de “La guitarra.” Esa
interpretación me parece tan obsesionante (quiero decer “haunting,” pero
no creo que ésa sea la traducción) como el original. En el poema, el
llanto de la guitarra es como una fantasma: “Es
imposible/callarla./Llora monótona/como llora el agua,/como llora el
viento/sobre la nevada.” Es un imagen (es decir, ¿imagen de un sonido?)
escalofriante, y Crumb lo trata así. El principio del tema está llena
de suspenso, porque está muy quieto. De repente, empiezan los gritos y
después hay otro silencio. Una voz misteriosa dice la primera parte del
poema “Empieza el llanto/de la guitarra,” y entonces se oye las cuerdas
perturbadas de la guitarra. Cuando dice la parte con “Llora monótona”
lo dice con tono monótono, que para mi suena el viento en los páramos de
Inglaterra. Claro que nunca he ido a Inglaterra, pero leer de ese
viento en Jane Eyre es casi lo mismo, ¿no les parece? La mejor parte,
claro, es el fi
nal lleno de gritos, guitarra frenética y voces espantosas. Me inquieta
(ahora no sé si podré dormir sin pesadillas) como un buen poema debe de
hacer.