Unas fotos y un commentario sobre mi experiencia en la frontera***
Bueno, no sé que pasó exactamente con las fotos de “flicker” pero, aquí tienen un “link” para ver algunas fotos mías de mi experiencia en la frontera entre los Estados Unidos y México. En otro post, pueden ver una presentación de “power point” pero creo que este “link” abajo es mejor (porque el archivo no es tan grande). Si quieren leer sobre una foto, nada más que hacen un “click” en la foto.
También hacen un “click” para escuchar un poco sobre como es la cultura de la frontera ¡aquí!
Los comentarios
Hola, Evie!
Felicitaciones por tu blog, por tus fotos y por tu podcast! Como profesora de español y de Inglés aprecio tu nivel de idioma alcanzado, y la hermosa descripción de tu experiencia en la frontera entre México y USA.
Me permites mostrarle tu trabajo a mis alumnos? Ellos disfrutarán mucho el escuchar a alguien que, como ellos, estudia otro idioma para comunicarse con el mundo.
Mucha suerte!
Rita
Escrito por: Rita Zeinstejer | Abril 1, 2006 4:02 PM
Evie:
Te cuento que Rita es una de mis colegas "virtuales" que enseña inglés como segundo idioma en Rosario, Argentina.
Te felicito por los comentarios que Rita te dejó... ¡significa que lo que escribes en tu blog no solo sirve para nuestra clase sino para otras clases también!
--Barbara
Escrito por: Barbara | Abril 1, 2006 10:17 PM
Rita,
Muchas gracias por sus comentarios. Claro que si, que puede usar cualquiera cosa de mi blog en su clase. Me da mucho gusto saber que hay otras personas que están interesadas en lo que hago. Sé que es algo magnífico pero al mismo tiempo es difícil aprender otro idioma. Entonces, es más fácil aprender cuando hay más oportunidades hablar con personas que hablan inglés o español cuando es su primer idioma. También, si algunos de sus alumnos tienen preguntas o comentarios, me gustaría escuchar de ellos. Puede ser en español o en inglés, no me importa. Y de hecho, acabo de regresar de la frontera otra vez ayer. Estuve allí por una semana durante nuestro descanso. Entonces, siempre estoy pensando en la frontera y también en otros países, y tengo muchas ganas de saber mucho de Argentina si sus alumnos quieren compartir algo conmigo.
Bueno, otra vez, muchas gracias por dejar sus comentarios, y hasta otro día.
Evie
Escrito por: Evie Levine | Abril 2, 2006 7:15 PM
Rita,
Muchas gracias por sus comentarios. Claro que si, que puede usar cualquiera cosa de mi blog en su clase. Me da mucho gusto saber que hay otras personas que están interesadas en lo que hago. Sé que es algo magnífico pero al mismo tiempo es difícil aprender otro idioma. Entonces, es más fácil aprender cuando hay más oportunidades hablar con personas que hablan inglés o español cuando es su primer idioma. También, si algunos de sus alumnos tienen preguntas o comentarios, me gustaría escuchar de ellos. Puede ser en español o en inglés, no me importa. Y de hecho, acabo de regresar de la frontera otra vez ayer. Estuve allí por una semana durante nuestro descanso. Entonces, siempre estoy pensando en la frontera y también en otros países, y tengo muchas ganas de saber mucho de Argentina si sus alumnos quieren compartir algo conmigo.
Bueno, otra vez, muchas gracias por dejar sus comentarios, y hasta otro día.
Evie
Escrito por: Evie Levine | Abril 2, 2006 7:16 PM
Hola Evie!! soy una alumna de Rita desde Argentina. Hoy nos mostró el blog y me pareció muy interesante, por eso estuve viendolo y me detuve en el tuyo, aunque quiero seguir viendo los otros!
Escuché tu grabación y me parece muy buena!! Se nota que tienes un buen nivel, y creeme que se lo dificl que es aprender otro idioma, pero en tu trabajo se puede apreciar mucho esfuerzo, seguí asi!!
Espero poder dejarte algún mensaje grabado..si es que se puede!!
Muchos saludos!! Suerte!
María Lila
Escrito por: María Lila | Abril 4, 2006 9:30 PM
Es increíblemente difícil imaginar una región de los EEUU que en efecto no es parte de los EEUU ni de México. Estoy tan acostumbrado, viviendo en Ohio, a una visión de nuestro país consistiendo de sólo una cultura - como un lugar muy homogéneo. Su enfasís en la frontera es un buen recuerdo.
Escrito por: Brandon Adler | Abril 4, 2006 11:36 PM
muchas gracias por esta cuenta de tu experiencia en la frontera. es muy interesante oír sobre la cultura allí. pasaba un mes en guadalajara en méxico (que está muy lejos de la fontera) y he vivido en ohio toda de mi vida. entonces, no conozco nada sobre una cultura heterogénea. es muy importante aprender más sobre esta situación porque hey leyes en el congreso sobre los inmigrantes y el trabajo aquí. sería ilegal enseñar ESL si pasan estas leyes.
Escrito por: Max Gerboc | Abril 5, 2006 5:05 AM
María,
Muchas gracias por tu mensaje. Entiendo que eres estudiante de inglés, ¿no? Por eso entiendes que es tan difícil aprender otro idioma. Pero también imagino que entiendas que es algo increíble para tener este “poder” para comunicar con otra gente y para entender un poco más sobre otras culturas. ¿Por qué estás estudiando inglés? Estoy estudiando español porque quiero trabajar para mejorar las leyes de la inmigración en los Estados Unidos y es muy útil saber hablar en español. También me encanta la lengua. También quería decirte muchas gracias por tus comentarios sobre mi nivel de hablar en español. Me de mucho gusto que puedes entenderme con el acento estadounidense/juarense. Es que trato de hablar sin acento estadounidense, pero es tan difícil, y también aprendí mucho de mi español en Juárez, entonces es bueno que gente de Argentina puede entenderme.
Bueno, hasta otro día,
Evie
Escrito por: Evie Levine | Abril 5, 2006 6:02 PM
Max y Brandon,
Sí, eso es. Yo tampoco entendí como es la frontera antes de irme. Aunque he viajado a muchos países (bueno en Europa), no pude imaginar como era la frontera. Les cuento a ustedes que sí, es otro mundo. Imagino que todas las fronteras en el mundo tengan tratos similares porque son partes muy diferentes del adentro de un país, pero al mismo tiempo, la frontera entre los Estados Unidos y México es algo increíble porque es la frontera más grande entre un país del “tercer mundo” y uno del “primer mundo.” He leído algo muy bueno en Borderlands/La Frontera: The New Mestiza escrito por Gloria Andaldúa para decirles como es la frontera: “The US.-Mexican border es una herida abierta where the Third World grates against the first and bleeds. And before a scab forms it hemorrhages again, the lifeblood of two worlds merging to form a third country—a border culture.”
Escrito por: Evie Levine | Abril 5, 2006 6:15 PM
Evie, Que bueno que me respondas, me gusta mucho esto de poder comuncarme con gente de otros paises!!
Te cuento que estudio inglés desde pequeña porque se lo importante que es en mi futuro y en la carrera que voy a seguir tendre que utilizarlo, no mucho pero necesito saberlo y hablando con personas de habla inglesa me resulta más fácil incorporar vocabulario y expresiones.
Con respecto a lo que dices sobre tu acento, lo mismo nos ocurre a nosotros, es que ustedes tienen sonidos que nosotros no tenemos y nos cuesta bastante...y lo mismo les ocurre a ustedes, pero la verdad es que se te entiende muy bien!!
Bueno, te voy dejando!! me encantaria estar en contacto con vos y los demás, es muy interesante!!
Saludos!!!
Lila
Escrito por: María Lila | Abril 5, 2006 9:57 PM
Me gusta como mantienes la conversación por medio de los comentarios... y con tus lectores de Ohio y de otros paises también.
Aqui te pongo mis comentarios en forma de una grabacion...ojalá que la puedas escuchar!
Haz un clic aquí
Escrito por: Barbara | Abril 10, 2006 3:01 PM