<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.8.5.2" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>el blog de natalia</title>
	<link>http://languages.oberlin.edu/hisp205/natalia</link>
	<description>mi vida</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 Jun 2008 12:09:47 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Los jueces dan sus comentarios  después de la presentación</title>
		<description>Siento muy alegre después de la sesión con Mike y Michelle. Durante el año he recibido muchas críticas, pero sus palabras amables han renovado mi motivación y mi autoestima. También, he tendio problemas durante la estación con poner mi "scriptbook" en mano, pero Mike y Michelle me han dado consejo ...</description>
		<link>http://languages.oberlin.edu/hisp205/natalia/2008/06/20/los-jueces-dan-sus-comentarios-a-natalia-despues-de-su-presentacion/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Conclusiones sobre mi proyecto</title>
		<description>videofinal.mov </description>
		<link>http://languages.oberlin.edu/hisp205/natalia/2008/05/12/conclusiones-sobre-mi-proyecto/</link>
			</item>
	<item>
		<title>La actuación</title>
		<description>Presentación

Aquí es copia de mi actuación, y después los pensamientos de los jueces. Espero que este proyecto haya iluminado mucho sobre forensics! :) </description>
		<link>http://languages.oberlin.edu/hisp205/natalia/2008/05/10/la-actuacion-y-los-pensamientos-de-los-jueces/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Cosas que he aprendido</title>
		<description>Pienso que he aprendido muchas cosas en este proyecto. Hay una lista de algunos temas que he descubierto:1) Muchas veces puedes traducir obras de literatura de un idioma a otro, pero es difícil mantener la misma "frasea" (phrasing?). A menudo es necesario cambiar frases en una manera completamente diferente que ...</description>
		<link>http://languages.oberlin.edu/hisp205/natalia/2008/05/09/cosas-que-he-aprendido/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Mi último día de enseñar con SITES</title>
		<description>Estoy muy triste porque fue mi último día enseñando con SITES. Aunque mi compañera de enseñar no fue alla, pienso que mi clase se divertían mucho bailando a "Son by Four" y "David Bisbal." En este foto, hay mi clase! La amo mucho. Aquí está la foto </description>
		<link>http://languages.oberlin.edu/hisp205/natalia/2008/05/02/mi-ultimo-dia-de-ensenar-con-sites/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Segunda Parte</title>
		<description>

Noto que hay multitud alrededor del autaúd, así
que decido dar un paseo sobre las salas de funeral de la competencia. Estoy
echando un vistazo, casing el antro, cuando veo a esta viejecita que parece vivir allí (ella tiene su propia silla). Se llama
Margaret Mary Walsh y yo la he conocido desde ...</description>
		<link>http://languages.oberlin.edu/hisp205/natalia/2008/04/30/segunda-parte/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Primer parte de la tradución</title>
		<description>He estado robando joyas de cadáveres durante muchos años. Abuelita, estará chupado. Pero, voy a conseguir algo de este viaje.. . .déjame volver. La llamada de los muertos siempre llega entre la medianoche y la una de la mañana. Antes de  la medianoche podría ser cualquiera por cualquier razón y despues ...</description>
		<link>http://languages.oberlin.edu/hisp205/natalia/2008/04/29/primer-parte-de-la-traducion/</link>
			</item>
	<item>
		<title>La locura automática</title>
		<description>Estaba leyendo el blog de Tuyet, y pensó monstrar esta canción a ustedes. Yo sé que el grupo no tiene mujers, pero es mi canción favorita canción de reggaeton. Eddie y la Secta es grupo muy popular en Costa Rica.http://youtube.com/watch?v=HWD4KB-3ej4 </description>
		<link>http://languages.oberlin.edu/hisp205/natalia/2008/04/28/la-locura-automatica/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Progreso con el proyecto</title>
		<description>Práctica con Duo: Bueno, este semana Sean y yo practicábamos nuestro "duo", parte de "Historia de una escalera." Es muy bien escrito, y me gusta el autor mucho. El autor escribió la obra en respuesta a las injusticias y violencia que existieron en España en 1949. Pero, la guión es ...</description>
		<link>http://languages.oberlin.edu/hisp205/natalia/2008/04/28/progreso-con-el-proyecto/</link>
			</item>
	<item>
		<title>La exhibición de forensics</title>
		<description>Hola a todos, No estuve en clase el jueves porque estaba organizando la exhibición para forensics. Al principio (empezó a las siete y media) no había mucha gente, pero pienso que a un punto durante la noche había aproximadamente 20 personas en la audencia. Pienso que este numero fue razonable, considerando ...</description>
		<link>http://languages.oberlin.edu/hisp205/natalia/2008/04/27/el-exhibir-de-forensics/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
