21
April
2008

lenguaje del internet

Hola todos.

Me interesa como nosotos estudiantes pensamos que sabemos la lengua, pero en nuestras comunicaciones  con ellos con español como lengua materna, descubrimos que nuesrto saber es muy limitado. Por ejemplo, recentamente hablaba por Skype con un señor de Ecuador, y casi cada cosa que escribí yo, el coregió. Eso es porque yo se el español de la clase, del texto, pero el español del internet, de Skype, es una idioma diferente. No se la palabra en español, pero creo que es justo decir que hay varios “registers” o maneras de hablar dependiendo en la situación. Mi proyecto ha demonstrado la variedad de españoles en el mundo.

RSS feed | Trackback URI

Comments »

No comments yet.

Name (required)
E-mail (required - never shown publicly)
URI
Your Comment (smaller size | larger size)
You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> in your comment.

FireStats icon Powered by FireStats