¡Exito!: La primera reunión del club

 

Hoy alojé la primera reunión de mi club, que es la actividad central de mi proyecto personal este semestre. Hablamos del cuento corto “Sala de Espera” por Enrique Anderson Imbert, que me recomendó Claire. También, hablamos un poquito de la grabación “Como crecimos” del sitio de web Radio Ambulante. Esta grabación es un pasaje de la novela Ruido, escrito por Álvaro Bisama, de Chile. Puedes leer una crítica de la novela aquí.

Había unos problemas con el gas en mi casa (ahorita no está funcionando) y por esto tenemos que reunir en Oberlin Market. Aparte de la falta de Internet en el Market, fue un lugar muy cómodo para charlar y pasar el rato. En el menú, hay un salsa de frijoles negras que estaba riquísimo con chocolate caliente.

Primero, hablamos del cuento corto. Para nosotras, “Sala de Espera” es una historia muy compleja, aunque es solamente un párrafo. Tal vez, la complejidad de la historia existe en parte porque es tan corto. Todas las metáforas de la historia ocurren en un espacio super pequeño, y la retórica del texto es muy directo, muy sencillo. El autor no incluye mucha ornamentación de su lenguaje: solamente nos dice exactamente lo que necesitamos saber para formar la historia. Para mí, la parte más interesante de la historia fue el fin, cuando Costa (el personaje central) invisible al mundo. Todavía estoy pensado en el significado de esta imagen.

Hablamos brevemente también sobre la grabación en Radio Ambulante, aunque mis compañeros no tenían tiempo para escuchar a la historia antes de la reunión. Estaba hablando con estas amigas sobre la dificultad que tenía en entendiendo el pasaje de Ruido. La pasaje es leido por el autor, quien es de Chile. Para mi, el acento chileno es muy difícil comprender, posiblemente porque las consonantes usualmente no están muy claras. Pero tenía éxito en entendiendo lo básico de la grabación: la transición entre la guerra sucia y generación de los padres del autor, y la nueva generación, obsessos con la música rock, ska, y reggae. El autor usa la tema de ruido para mostrar las diferencias entre estas épocas.

Después de terminar conversando sobre “Como crecimos,” hablamos más informalmente sobre nuestras planes por la noche, nuestras tareas, la tesis final que mi amiga está escribiendo, etc. Para mí, la reunión fue una combinación excelente de discutiendo temas formales (la literatura) y informales (planes por la fin de semana). Espero que en el futuro, pueda mantener este ambiente relajado. Para mí, la experiencia hoy fue desafiante, porque alguna de las chicas con que estaba hablante es super proficiente en español después de pasando un semestre en Córdoba, España. Quiero continuar de conversar con ella, porque su vocabulario y conocimiento de la gramática es extensiva, pero en el mismo momento estoy cómoda hablando y haciendo errores en frente de ella porque es una de mis amigas más íntimas y más amables en Oberlin.

Si tienes interés en este club, ¡por favor dígame! Todos niveles de español están bienvenidos. En la semana que viene, voy a organizar otra reunión. Estará detalles pronto sobre lo que vamos a leer, lo que vamos la comer, etc. Si tienes alguna idea, no olvides comentar en mi blog.

VOCABULARIO QUE APRENDÍ HOY EN PREPARACIÓN DE LA REUNÍON:

  • Valija: suitcase
  • Fingir: to pretend
  • Bostezo: yawn
  • Vidente: clairvoyant
  • Innominada: nameless
  • Cerro: hill
  • Arriesgada: risky

Finalmente, ¡espero que ustedes escuchen a unas grabaciónes de la primera reunión en mi Soundcloud!