Tag – poesia

Yo quería tratar de traducir uno de los poemas porque el proyecto de Rena sobre la traducción. 0   Sobre el cadáver del señor llamado Gordon (junto a una alberca, bajo un árbol) se halló un trozo de papel donde alguien, quizá hasta el propio Gordon, había garabateado las palabras: “Anónimo dijo: esto ni se [...]

8   No me respeta Anónimo, concluyo el señor Gordon mientras coloreaba una cordillera nocturna con su lápiz azul marino y le ponía estrellas amarillas al cielo por encima de las montañas y en un rincón de la hoja con su lápiz marfil la franja apenas visible de la luna. Escribió el nombre de cada [...]

Aquí es la enlace de mi grabación nueva de un poema por Mills. Es muy difícil leer un poema largo! Y algunas de las palabras que tenía problemas para pronunciar …    

Aquí es una foto del libro por Mills. Mi copia tiene una cubierta en la que el portátil se abre a una imagen. A lo largo del libro hay dibujos que son dibujos de Gordon en su diario. Yo había querido traerlo para mi presentación, pero se me olvidó.

Aquí es el siguiente poema en la serie: 6   Anónimo le enseñó a Gordon varias cosas, por ejemplo, cómo rellenar con más palabras los huecos entre “saqué la basura…salí al jardín” (o entre “comí mucho…más tarde cené”). Gordon comenzó garabateando:   soy yo tonto gordon hoy me puse la bata mugrosa donna me gritó [...]

Aquí es el poema siguente de Muerte en la Rua Agusta. Estoy emocionada sobre este poema porque “Anonimo” aparece! En el primer poema hay un trozo de papel donde alguien escribí: “Anónimo dijo: esto ni se lee ni se entiende”. Es muy interesante porque Anónimo es en relación a la muerte de Gordon, pero no sé [...]

4   Y así empezó la vida nueva del señor Gordon. Abría los ojos, Gordon, al amanecer, hoy es ayer es mañana es antier es lunes es viernes es domingo es la noche es la tarde, escúchame, Donna, cómo canto. Un dedo, soy yo, otro dedo, no soy yo. Un dedeo, eres tú, otro dedo, [...]

Este fin de semana me encontré un otro poema por Mills en el internet. Este poema es de un otra colección por Mills. Noche (¿geopolítica?) Aunque dentro del alba sea un país, tras la tarde descubro otro más emblemático, caritativo ya por la noche, cuando bordea las lindes con su mengua de faros buscando variables [...]

Aquí es el siguiente poema de la serie: 3   Antes el señor Gordon trabajaba en una oficina, tenía que revisar los números de los productos vendidos y cotejarlos con las cuentas, pero una mañana ya no pudo conectar las cifras con las palabras, comenzó a tachar los números que se movían con su lápiz [...]

Despues de la presentación de Keyanna yo quería a intentar a escribir un poema en español. Yo deicdií que iba escribir un poema como la poeta que he estudiado Tedí López Mills. Aquí es mi poema surrealista:   Mr. P come pastel   sonrisas con glaseado rosa entre sus dientes en el espejo, sangre línea [...]

Lei una poema escrito por Pablo Neruda que se llama “El Viento en la Isla.” Es una poema sobre el amor. Es medio corta y simple comprender. No es como las poemas mas abstractas y surrealisticas que son muy comunas en espanol. Es muy romantica. El viento y el mar estan antropomorfizados en la poema. El [...]

Aquí es el siguente poema por Mills en el libro. Me gusta este poema mucho. Es muy surrealista, pero evoca muchas emociones. En el comienzo del poema el tono es lento y ritmo. Cuando Gordon empieza a hablar, el tono se vuelve frenético y rápido. El final es muy asustadizo. Las líneas “perdón, te pido, [...]

Esta Noche he leído una poema por una poeta que tradujo el semestre pasado para mi clase de traducción. El poema es parte de un libro de poesía narrativa se llama Muerte en la rúa Augusta. Cada poema es una sección numerada de la narrativa total. La poeta se llama Tedi López Mills, ella es [...]

A este punto, no he hecho mucho para mi proyecto. He leído algunos poemas de Pablo Nerudo que tengo en un libro de una clase de poesía que asistí. Pablo Neruda es un escritor favorito de mío y ojala que puedo aprender más sobre su arte.