El último puesto

¡Esto es el último puesto de mi Proyecto Final! Durante este, he aprendido mucho sobre el hablar de español y la cultura de la comunidad mundial hispana.  También, he hablado con personas de varios países y escribí una canción en español.  No llevé a cabo mi objetivo de hablar con mucha gente sobre la política en español, pero aprendí mucho.  Estas son unas de las palabras que aprenda y use durante las tres meses pasadas:

  • sindicatos: unions
  • recover: recuperar
  • unemployed: parado
  • engineer: ingeniero
  • impuesto (tax)
  • clase media (middle class)
  • beneficios (benefits)
  • colegio electoral (electoral college)
  • sindicato de trabajadores (worker’s union)
  • Healthcare (cuidado de salud)
  • Campaign (campaña)
  • To fundraise (Recaudar fondos)
  • To change one’s mind (Cambiar de opinión)
  • Issue (asunto)
  • In fact (de hecho)
  • Crecimiento económico: Economic growth
  • Negocio/Companía: Company o Small Business
  • Despedir: to fire someone
  • Contratar: to hire
  • Tratarse de: to be about
  • creencias: beliefs
  • pensamientos: thoughts
  • apoyar: to support
  • tema: topic
  • propósito: purpose
  • ideología: ideology
  • partido político: Political Party
  • junta política: caucus
  • majority: la mayoría
  • minority:minoría
  • race: la contienda

¡Gracias por un semestre increíble con vosotros! Saludos!

 

 

La Mirada: Una Canción

Casi hace cuatro horas, hablé con una chica de España.  Se llama Sara, y tiene veinticinco años.  Ella es maestra de una escuela primaria, y querría mejorar su hablar de inglés, y no fue malo.  Hablamos por cuarentaicinco minutos sobre su trabajo, Oberlin, y la política mundial (por eso me alegré mucho).  Pero la cosa más importante que hiciéramos fue el editar de mi canción en español.  He querido escribir una canción en esta lengua por mucho tiempo porque me siento de que sería un desafío en muchas maneras.  Primero, tendré que estar seguro de que las palabras soñarían bien con la melodía de la canción, y que las palabras tendrían sentido. Además, necesité el acento correcto cuando cantara.  Esa parte ocupa la mayoría de mi tiempo, porque estoy acostumbrado al cantar en inglés, con un acento estadounidense.  Pienso que hice bien, pero claro que siempre puedo mejorar. Aquí está la letra de la canción.  ¡Gracias por el interés!

 

 

 

Real Women Have Curves

Para la clase, miré la película “Real Women Have Curves”, con America Ferrera.   Se trata de una niña (se llama Ana) que se graduara de la escuela segundaria, y querría irse a la universidad.  Pero su familia ya tuvo un plan para ella, que trabajaría en la fábrica de vestidos de su hermana.  Eventualmente, después de mucho conflicto y sacar una beca grandísima, Ana recibió el permiso de sus padres para estudiar en Colombia.

Me encantó esta película por muchas razones.  Primero, la manera en que Ana se defendió, su cuerpo y sus opciones me sorprendieron.  Cuando la película empezó, Ana estaba decaída y permitió que su familia humillarla.  Por ejemplo, cada vez que un miembro de su familia la vi, Ana se llama “Gorda” y a veces “Puta Grande”.  Sin embargo, cuando progresa la historia, Ana se haría más fuerte y confianza, hasta que recibió “los bendiciones” de su padre para viajar a Nueva York.  La película termina mientras Ana está andando en Nueva York y se alegra de que su sueño de estudiar en la universidad se haya cumplido.

Creo que esta película tiene un mensaje de abandonar los puntos de vista tradicionales de las mujeres hispanas, aceptar las personas y estar más tolerante.  Le recomendaría esta película a alguien.